Winkler: Dialecticon
Home.
Testeditie. 14.02.00.
Fanmail: hjh@liacs.nl
Urk
/bl. II:54/ 107.
DE GELIJKENIS VAN DEN VERLORENEN ZOON IN DEN TONGVAL VAN HET EILAND URK.
Medegedeeld door den heer K. KOFFEMAN, hulponderwijzer op Urk.
October 1870.
(In nederlandsche spelling.)
- Doar was 'r 's 'n man in die adde twiee zuuns.
- In de jongste van die beien zeen tugen z'n toate: toate! gieef mij m'n part mæær van 't goed dat m'n toekomt. In z'n toate dieelde 't goed en gaf 'm z'n part.
- In niet vuul dagen doarnoa (kort noa die teed), toe de jongste jonge alles bij enkanger ezameld adde, ging i op ræze noa 'n vreemd, væærgelege laand, in doar brocht i alles wat i adde d'r duur in 'n overdoadig leven.
- In toe i 't alles duur ebrocht in verteerd adde, kwam 'r'n groote ongersnood in dat laand, in ij begon gebrek te lijen.
- Toe ging i eene noa ieene van de minsen van dat laand in veruurde 'm doarbij as knecht, in die man stuurde 'm noa z'n laand om op de varkes te passen.
- Nou ad i zoo'n onger, dat i graag z'n buk vol eten wou van de kost die de verkes atten, mæær gien mins wou 't 'm gieeven.
- Toe docht i bij z'n zelf: oevuul knechsen van m'n toate æwen overvloed van brood in ik vergoon van onger.
- Ik zal opstoon in noa m'n toate goon in ik zal tugen 'm zeggen: toate ! ik æw ezundigd tugen d' emel in tugen joe.
- In ik bin niet mæær wæærdig om je zuun eneumd te worren; maak m'n mæær as ieene van je knechsen.
- In toe ging i noa z'n toate. In toe i nog 'n iel æænde van im of was, zag z'n toate 'm in die wordde mit erbermige over 'm bewoegen, in toeloopende vul i 'm om z'n aals in i poeste'm.
/bl. II:55/
- In de zuun' zeen tugen z'n toate: toate! ik aew ezundigd tugen d' emel in tugen joe, in ik bin niet mæær wæærdig om je zuun eneumd te worren.
- Mæær z'n toate zeeri tugen de knechsen: bring ier doadelik 't beste klieed, in trek 't 'm an, in gieef 'm 'n ring an z'n aand in schoenen an z'n bienen.
- In bring 't gemeste kalf in slacht 't, in loat oens eten in blede wezen.
- Want m'n zuun was dood in i is wier levendig eworren; ij was verleuren in i is weer evoenden. In ze begonnen vreulikt e wezen.
- In d' oudste zuun was in 't laand, in doe ij kort bij t' eus kwam, oord' i 't gesang in 't gedans.
- Toe vroeg i an ieene van de knechsen wat dat wel betækende.
- In die knecht zeen tugen 'm: je bruur is wier ekeumen, in je toate et 'n vet kalf loaten slachten, omdat i'm gezoend wier ontfongen et.
- Mæær ij wordde kwoad in ij wou niet in eus goon; toe ging z'n toate noa 'm toe in biddede 'm dat i in eus goon zou.
- Mæær ij zeen tugen z'n toate: zieen! ik æw je nou al zoov'l joar edieænd in ik aew nog nooit je gebod overtreën; in ji æwen mij nog nooit 'n bukkien egeven dat ik mit m'n vrinden ok 'r 's vreulik weze mocht.
- Mæær toe die zuun ekeumen is, die je goed mit oeren duur ebrocht et, ei je 'm 't gemeste kalf eslacht.
- In z'n toate zeen tugen 'm: keend! ji binnen ommers altoos bij m'n, in al 't meenen is 't joenen.
- Wij be'oorden dan vreulik in blede te wezen; want je bruur was dood, in ij is wier levendig eworren; ij was verleuren en i is wier evoenden.
Johan Winkler:
Algemeen Nederduitsch en Friesch dialecticon. -
's Gravenhage : Nijhoff, 1874.